оглавление Другое краткое содержание, более обстоятельное и
краткое,(раздел синопсис) см. на этом сайте: |
|
![]() Краткое Содержание
Просто краткое содержание мюзикла
в симбиозе с большим комментарием. 1. Увертюра (Ouverture) Красивая мелодия – одна из главных музыкальных тем мюзикла – настраивает зрителей еа спектакль. Декорации скрыты от посторонних глаз грубым холщовым занавесом. ![]() 2. Пора соборов кафедральных (Le temps des cathédrales)
Между занавесом и зрителями возникает поэт Гренгуар,
который исполняет нам одну из наиболее популярных песен мюзикла. "Пришла пора Соборов кафедральных"
– заявляет Пьер, а именно так зовут поэта. Речь в песне идёт о истории, запечатлённой в камне и стекле.
(на этом месте я бы рекомендовал прочитать главу "Это убьёт то" из романа Виктора Гюго "Собор парижской Богоматери")
В конце песни Гренгуар упоминает толпы бродяг - варваров - язычников
что у ворот города, и которые требуют права убежища у Богоматери. Во время исполнения второго припева за прозрачным
занавесом разливается мягкий голубоватый свет и освещает декорации. 3. Бродяги (Les sans-papiers)
...появляется предводитель бродяг, король Арго – Клопэн. Ударные инструменты
бьют зажигательные ритмы и Клопэн с хором исполняют песню бродяг под великолепные
хареографические находки Мартино Мюллера:
4. Вмешательство Фролло (Intervention de Frollo) В стене, что в губине сцены открывается одна из ниш, и в ней появляется священник Фролло, архидьякон собора Богоматери и приказывает Фебу де Шатоперу, капитану королевских стрелков, разогнать толпу бродяг, которые "позорят Собор." 5. Цыганка (Bohémienne) Феб и его стрелки (в чёрных костюмах ОМОН'а и с резиновыми дубинками) разгоняют бродяг, и Феб встречается взглядом с прекрасной Эсмеральдой (ой, как танцует Света Светикова в Русской Версии !!!). Напомню, что это цыганка, находящаяся под отеческим покровительством Клопэна. Красавец-Феб тотчас же обращается к ней с комплиментом, но та игнорирует его и начинает свой танец. Попутно она поёт о себе, своём детстве в Андалузии, о своих родителях под музыку нежно переливающихся гитарных аккордов:
6. Эсмеральда, пойми (Esmeralda tu sais) Клопэн с Эсмеральдой садятся на расположенные в стороне сцены деревянные ящики, и Нищий обращается к ней сотцовским наставлением, говоря о том, что "та вошла в возраст любви" и о зле в лице мужчин... ![]() 8. Праздник Шутов (La fête des fous)
На сцене появляется Гренгуар, осыпает наших любовников конфетти, и со всех сторон выбегают
танцоры-бродяги и начинают плясать. Вчём же дело? От полного замешательства зрителя спасает
всё тот же поэт. "Праздник Шутов", – поёт он. Да, действительно в Париже отмечался
сдвоенный праздник – праздник Богоявления и праздник Шутов. В этот день любому
простолюдину прощалась самая дерзкая выходка, за исключением членовредительства, конечно.
Кроме того на этом празднике выбирался самый уродливый празднующий, и нарекался папой шутов.
![]() 9. Папа Шутов (Le Pape des Fous) Квазимодо поднимают к потолку на деревянной платформе, с которой тот впервые подаёт голос. В каждой стране этот голос свой, – у нас это изредка голос Петкуна, а вот у французов – хриплый голос Гару, любимца французских женщин. Поёт он о своём уродстве, о том, как он ненавидит людей, давших ему жизнь и обращается к Эсмеральде, сможет ли она полюбить его. А цыганка сидит тут же, на краю сцены, и остаётся равнодушной к страданиям горбуна. 10. Колдунья (La sorcière) Взбешённый поведением горбуна, Фролло бросается к нему, разогнав толпу, срывает с него корону папы шутов. Он запрещает ему смотреть на цыганку и приказывает напасть на неё и схватить. 11. Найдёныш (L'enfant trouvé) Квазимодо, верный пёс хозяина поёт о своей преданности хозяину, то есть Клоду Фролло и о том, что он пойдёт на всё ради своего мэтра. 12. Ворота Парижа (Les portes de Paris) На сцене вновь Гренгуар, для которого закрываются все двери Парижа. Занавес опущен и на заднем плане видны бродяги, уже при костылях, и вытворяющие немыслимые трюки, шатающиеся по сцене среди железных бочек с огнём. Он не находит ничего лучше, чем последовать за Эсмеральдой в ... 13. Неудавшееся похощение (Tentative d'enlèvement) Тем временем Квазимодо пытается схватить Эсмеральду, идущую среди калек, но его останавливает капитан Феб. После короткого диалога, он назначает ей свидание в Валь д'Амуре, знаменитом кабаре на улице Сен-Дени. ![]() 14. ...Двор Чудес (La Cour des miracles) А во дворе чудес безраздельно правит Клопэн Труйльфу, король Тунский. С потолка опускается здоровенная железная балка с Клопеном на ней, бродяги начинают танцы и акробатические номера, а Клопен поёт песню про их цыганское братство, Посреди песни на сцене как обычно появляется Гренгуар, которого тут же собираются повесить за проникновение в Двор Чудес. Но тут Клопен вспоминает старинный цыганский обычай, по которому нельза повесить кого-либо, если какая-нибудь девушка-цыганка не возьмёт его себе в жёны. Гренгуар очень обрадовался этой возможнсти, но три девушки отказывают ему. Гренгуар уже было отчаевается, но тут появляется Эсмеральда и берёт его в мужья как друга, но не как любовника. 15. Имя Феб (Le mot Phoebus) После шумной свадебной церемонии Гренгуар и Эсмеральда остаются одни. Гренгуар представляется ей, говорит, что он поэт. Цыганка сразу же спрашивает у него имя своего возлюбленного – Феба, на что тот отвечает, что имя "Феб" значит "солнце". 16. Солнце жизни (Beau comme le soleil) Эсмеральда, узнав о том, что "Феб" значит "солнце", поёт о своих мечтах о прекрасном капитане. С другой стороны появляется Флёр-Де-Лис, которая так же страстно любит Феба, а потом они поют вместе. ![]() 17. Как мне быть (Déchiré) На сцене появляется главный персонаж дум двух красавиц, он "разрывается" между двумя девушками, котрорых он любит, и которые любят его. За прозрачным занавесом пляшут обнажённые танцоры-акробаты, освещённые светом прожекторов. 18. ´АНÁГКН (Anarkia)
Диалог Гренгуара с Архидьяконом. 19. Пить! (À boire!) "Горбатый! Хромой! Кривой! Насильник!" – кричит толпа, а звонаря мучает жажда. Клопэн жестом просит Эсмеральду дать звонарю, которого мучает жажда, воды. Она подходит к горбуну, даёт ему воды, взатой из изящной ванны, которая стоит на сцене неподалёку. Тот восклицает: "Красавица!"... ![]() 20. Красавица (Belle) 21. Мой дом – твой дом (Ma maison, c'est ta maison) Квазимодо отводит Эсмеральду в собор, говорит, что собор для него - это дом, жизнь и его песня, и его крик. Эсмеральда отвечает ему, что в этом тихом месте хорошо, лучше, чем среди иных людей. 22. Языческая "Ave Maria" (Ave Maria païen) Эсмеральда, никогда не молившаяся в жизни, не знающая ни одной молитвы, обращается к Святой Деве. Она молит её о защите от всех несчастий, от нищеты, от зла. 23. Я чувствую, как катится моя жизнь (Je sens ma vie qui bascule) На сцене появляется Фролло, который следил за ей молитвой, и говорит о том, что его жизнь катится неизвестно куда. 24. Ты меня убиваешь (Tu vas me détruire) Фролло поёт о своей страсти к простой цыганке, продолжая тему, начатую в "Belle". Огромные колонны съезжаются вместе, норовя задавить священника, но тот расталкивает их. В конце песни он подходит к цыганке, которая лежит на краю той самой ванны, из которой она напоила звонаря, и, сгорающий от страсти, уходит. 25. Тень (L'Ombre) Феб спешит на свиданье с Эсмеральдой, за ним крадётся Фролло, тень которого появляется на занавесе. Тень обращается к капитану, запрещая ему идти на свиданье, но Феб не подчиняется. ![]() 26. Валь д' Амур (Le Val d'Amour) Гренгуар танцует с девочками из Валь д' Амура, и поёт об этом месте, где девушки берут за любовь лишь немного монет, не требуя ни золота, ни тёплых слов. Приходит Феб и, изиняясь перед девушками, говорит, что ждёт цыганку, что гадала ему по руке и прочла там свою судьбу. 27. Наслаждение (La volupté) Феб и Эсмеральда остаются наедине, их ожидает ночь наслаждений. "Никто кроме меня не коснётся этого тела", – поёт Феб. "Я хочу любить тебя, любить с риском для жизни" – отвечает Эсмеральда. Скрывающийся во мраке Фролло подбирает нож цыганки, и бьёт им Феба в спину... 28. Рок (Fatalité) Рок, - восклицает Гренгуар и все вторят ему.-наши жизни в твоих руках, ты хозяин наших судеб... 1. Всему придёт свой час (Florence) На сцене - темно, лишь прожектора освещают героев, Грегуара и Фролло, ведущих фидософскую беседу о Эпохе Возрождения, изобретении книгопечатания и о всём том, чеи полны страницы романа Виктора Гюго. 2. Колокола (Les cloches) Во время этой песни играют классические мадригальные мотивы средневековой Европы, и группа звонарей во главе с Квазимодо заводят соответствующую пляску. С потолка спускаются три колокола: Малая Мари, Большая Мари и Грос Мари (от фр. grosse - огромная). Квазимодо поёт о своей дружбе с колоколами и о себе, своем несчастии. 3. Где она? (Où est-elle?) Встечаются среди Парижских улиц три совершенно разных человека - Гренгуар, Клод Фролло и Клопэн, которые не могут найти одну и ту же девушку - Эсмеральду. Поэт, выражаясь витиевато, намекает на тюрьму de la Sante (хмм... Здоровья?), и на то, что её, должно быть, скоро казнят, на что возражает Клопэн, у которого созрел план. ![]() 4.Птица в клетке (Les oiseaux qu'on met en cage) Да, Эсмеральда действитеьно за решёткой, за косой решёткой, скрывающей от нас основной бэкграунд. На ней белая рубашка приговорённой к смерти. Цыганка зовёт своего горбуна, который проезжает по сцене верхом на гаргулье с Нотр-Дама, вспоминая тот день, когда его колесовали и та дала ему воды. 5. Отверженные (Condamnés) Клопэн пытается освободить Эсмеральду, приходит ей на помощь с бродягами Двора Чудес, что возвещают о своих жизненных неудачах, но терпит неудачу, и их всех отправляют за косую решётку. 6. Суд (Le procès) А Эсмеральду - в отдельную камеру, куда к ней приходит Клод Фролло на правах судьи, обвиняя ту в убийстве Феба де Шатопера. Цыганка не признаётся. ![]() 7. Пытка (La torture) Её выгоняют из клетки, растягивают на двух цепях, но цыганка упорно твердит, что признаёт только то, что любит Феба, но средневековому правосудию и этого достаточно. Её призоваривают к Казни через повешение. 8. О, Феб! (Phoebus) Цыганка осталась одна в своей камере, лишённая пищи, света, всего того, что она считала принадлежащим всем, вспоминает своего любимого и не хочет верит в его малодушие, в то, что тот постеснялся дать показания. 9. Моя Вина (Être prêtre et aimer une femme) Фролло, уходя от цыганки проклинает свое прежнее бытие, религию, признавая себя грешником, ведь он страстно любит женщину, ту, которую он только что отправил на эшафот. 10. Поклянись мне (La Monture) Занавес опускается, но мы видим, что происходит за ним. Там появляется прежняя возлюбленная Феба, Флёр Де Лис, которая также любит Капитана, и готова простить ему слабость, если он повесит Ведьму-Эсмеральду. 11. Если сможешь, прости (Je reviens vers toi) "Сердце Феба, как физика того времени, не признавало пустоты" и он с прежним рвением стремится к Флёр де Лис, по пути обходя соблазнительных девушек из Валь д"Амура. Он обещает ей всё, чтобы вернуть её любовь. 12. Фролло приходит к Эсмеральде (Visite de Frollo à Esmeralda) как священник, подготавливающий людей к смерти, но на уме у него совсем другое, после их диалога он гневно кричит, что любит цыганку, на что та робко отвечает:"За Что?" 13. Признание Фролло (Un matin tu dansais) Фролло поёт ей, как он её впервые увидел, как он был очарован, но цыганка отвечает отказом, и он кидается на неё. 14. Выходи (Libérés) Но тут появляется взбунтовавшийся Квазимодо, освобождает бродяг, Клопэн выходит из-за решётки и бьёт Фролло по голове костылём. Тот выпускает цыганку, Клетки убираются со сцены, бродяги со спелеологической экипировкой ходят по задней стене, а Квазимодо, Клопэн и Эсмеральда, подходя к краю сцены, держутся за руки и поют "Не хотим жить во тьме, не хотим гнить в тюрьме" и прочие лозунги, а помогает им Грегуар. 15. Луна (Lune) 16. Если что - позови (Je te laisse un sifflet) 17. Боже правый, почему (Dieu que le monde est injuste) 18. Жить (Vivre) 19. Штурм Нотр-Дама (L'attaque de Notre-Dame) 20. Высланные (Déportés) 21. Мой гордый господин (Mon maître, mon sauveur) 22. Отдайте мне! (Donnez-la moi) ![]() 23. Пой мне, Эсмеральда (Danse mon Esmeralda) Апплодисменты и "Пора Соборов" на бис ![]() |
||||||||||||||||
|
Веб-дизайн: Trouillefou. e-mail:trouillefou@list.ru |